网络热词 > 杨自俭

杨自俭

杨自俭(1937~2009)男,山东金乡人。1967年毕业于山东师范学院中文系。1975年结业于北京语言学院外语系。19771984年间,受教育部派遣赴斯里兰卡和巴基斯坦任教4年。1977年以来一直在中国海洋大学从事英汉语言文化对比和翻译学的教学和研究。1992年晋升教授。

1967 年毕业于山东师范学院中文系。1975年结业于北京语言学院外语系。1977 -1984年间 ,受教育部派遣赴斯里兰卡和巴基斯坦任教4 年。1977 年以来一直在中国海洋大学从事英汉语言文化对比和翻译学的教学和研究。1992 年晋升教授。曾任外语系高年级教研室主任、对外汉语教学中心主任、外国语学院院长兼国际语言文化交流学院院长、文学院常务副院长兼新闻传播学院院长。主要学术方向为对比语言学和翻译学,已发表学术论文 80 余篇。妻子邵翠英也是一名英语翻译家。

代表性论文有《浅谈语义及其类型》、《试谈英汉多义词比较》、《试谈英汉同义词比较》、《英汉对比研究管窥》、《试论英汉语法学的共同发展趋势》、《简论对比语言学的几个问题》、《谈谈语言和语言学》、《语篇与语境》、《关于对比语言学中的共性问题》、《关于建立翻译学的思考》、《小议汉语几类句子的英译》、《论我国近期的翻译理论研究》、《英汉语言文化对比和翻译理论建设》、《谈谈翻译科学的学科建设问题》、《译学研究的回顾与展望》、《译学建设中几个问题的新认识》、《我国译学建设的形势与任务》、《中国传统译论的现代转化问题》、《试论英汉文化对比研究》、《关于建立对比文化学的构想》、《关于中西文化对比研究的几点认识》、《小谈方法论》等。译著有《继嗣佳人》合译(1986)《语义学》合译(1987)、《印度之行》第一版(1990)与重译版(2003) 、《看得见风景的房间》合译(1992) 等。编著有《英汉对比研究论文集》合编(1990)、《翻译新论》合编(1994) 、《汉英对比语法论集》参编(1999) 、《译学新探》主编(2002) 、《语言多学科研究与应用》主编(2002) 、《英汉语比较与翻译》3-4-5主编(2000、2002、2004) 等。

All rights reserved Powered by 网络热词 87994.com

copyright ©right 2010-2020。
网络热词内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com